Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Chinese Science & Technology Translators Journal
1002-0489
2015 Issue 3
Transliteration and Literal Translation of Chinese Medical Terms: the Naming Process of Insulin in Chinese
GU Xiaoyang;ZHEN Cheng;
..............
page:1-3
Translation of Chemical Texts from the Perspective of K. Reiss’ s Text Typology
CHEN Xiao;
..............
page:4-6+3
Explicitness of Implicit Logical Expressions in Translating Scientific English into Chinese
GU Qingsong;
..............
page:7-10
Comparative Analysis of English Translations of Introductions to CAS Institutes
ZHANG Yan;ZHAO Xin;
..............
page:11-13+20
Innovations in Making English-Chinese Specialized Dictionaries
XU Shude;
..............
page:14-16+31
Challenges and Solutions of Chinese Cultural Terms in Interpretation
YAO Bin;
..............
page:17-20
A Corpus-Assisted Study of Chinese Causal Connectives in Chinese-English Conference Interpreting
WANG Li;YAN Shasha;
..............
page:21-24
Intersubjectivity in Crowdsourcing Translation
JIA Liping;
..............
page:25-27+47
Internationalization of “China Time-honored Brand”Trademarks — The Case of the Translated Name of “GO BELIEVE”
HU Xiaojiao;
..............
page:28-31
Translation Strategies of Japanese Businesses Correspondences from the Perspective of Functional Equivalence
LU Yang;
..............
page:32-34+55
C-E Translation of the “Kēxué( de) + N”Structure in the Non-Sci-Tech Context — Based on English Translation of Xi Jinping: The Governance of China
TANG Yijun;
..............
page:35-38
English Translation of Names of Health-Preserving Diet in Hongloumeng
HUANG Qin;CHEN Lei;
..............
page:39-42
On Intentional Mistranslation
ZENG Jianping;
..............
page:43-47
Cultural Misreading from the Perspective of Translators’ Subjectivity
HE Jun;
..............
page:48-51
Violation of Ethics in EST Translation: Manifestation and Solutions
LIANG Chunmei;
..............
page:52-55
Translation of English Sci-Tech Texts from the Perspective of Aesthetics
ZHOU Liangxun;
..............
page:56-59
A Survey of English Translations of “Gongshiyu”
ZHAO Nan;HUANG Zhonglian;
..............
page:60-62+10
fan yi xie shou ke ji , li lun rong he shi jian , xue shu lian yin ye jie ji di shi liu jie quan guo ke ji fan yi yan tao hui
pan wei min ;
..............
page:63-64+59
zhong guo ke ji fan yi bian ji bu yan zheng sheng ming
..............
page:65
di ba jie ya tai fan yi lun tan lun wen zheng ji tong zhi
..............
page:65