Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Chinese Science & Technology Translators Journal
1002-0489
2001 Issue 4
General Contents of 2001, "Chinese Science & Technology Translators Journal"
..............
page:61-64,59
The 10th National Symposium on Sci-tech Translation will be held in Chongqing
jin cheng
..............
page:64-64
Symposium on Chinese-Foreign Languages Translation held in Xi' an
jing ao
..............
page:50-50
Trados and Microsoft Strengthen Cooperation in Localization
wang rong
..............
page:60-60
On English-Chinese Translation of "Farewell" Expressions
mao fa sheng
..............
page:58-59
A Pilot Study of English Preposition "with" in Terms of Manifold Uses and Translating Skills
xie xu sheng
..............
page:56-57
The Characteristics of the Formation of Some English New Words
gao feng jiang
..............
page:54-55
The Comparison of Animal Names in English and Chinese Idioms and Their Translation
ou yi ; jia de jiang
..............
page:51-53,20
On Translation Studies in Cultural Layers
liu wei dong
..............
page:46-50
The Establishment of Chinese Unique System of Translation Theory
liu ai rong
..............
page:42-45
Training Method for Thinking Ability of Foreign Language
huang yuan peng ; shi xue zhong
..............
page:40-41,13
Improving Listening and Expressing Skills in Interpretation Teaching
wang yong qiu
..............
page:37-39
Impact of Text Translation Concept on Translation Teaching
yin yan tong
..............
page:34-36,26
A little Talk about English Translation of Chinese Expressions "Jingshen Wenming" and "Wuzhi Wenming"
liang chi min
..............
page:32-33
How to translate "bulun", "wulun" and "buguan" into Spanish (Ⅰ)
luo ying zhen
..............
page:30-31,17
On Contextual Correlates of Adaptability and its Constraints on Word Meaning
ge ling ling
..............
page:27-29,39
On the Appropriate Conversion of Cultural Meanings in CE-EC Translation of Brand Names
hu kai jie
..............
page:23-26
Transliteration in News and Advertisements
wang zhi jiang
..............
page:21-22,9
Some Experience on Translation and Proofreading
zhao zhen chun
..............
page:18-20
Reconstruction of Conjunction in E-C Scientific Translation
fan xiang tao
..............
page:14-17
On the Handling of Cultural Information in the Chinese-English Translation of Name of Cultural Relics
li kai rong
..............
page:10-13
On Translation Taiji Boxing of Yang Style
shu wei
..............
page:5-9
On the Criterion "Elegance"-Together with a Discussion on the Establishment of Translatology
sun ying chun
..............
page:1-4