Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Chinese Science & Technology Translators Journal
1002-0489
2001 Issue 3
TRADOS Joins Hand with Digital China(China) Co. Ltd.
li fei
..............
page:64-64
National Symposium of Foreign Affairs Translation held in Xi'an
wen shu
..............
page:31-31
GCN(Global Communication Network) Service Set up in ROK
xiao zuo
..............
page:29-29
"Intensive Reading Selected for MBA" Published
yu hao
..............
page:21-21
Nutrition's Role in Health Is Crucial, but Still Unclear
bi de ge lin wo er de ; yue han mi er na ; yun feng
..............
page:60-63
Individualism ≠ geren (individual) + zhuyi (-ism)
xu jia jin
..............
page:58-59,4
Translation of Film Names and Its Related Terms
mao xian hui
..............
page:56-57
An Analytical Study of the Common Mistakes in the Translation of Tourism Literature
liu jian gang
..............
page:1-4
How many English Expressions of "jingcha ( guan )" ?
yang quan hong
..............
page:53-55
How to Translate Titles of Chinese Academic Articles into English
song hong bo
..............
page:49-52
Comments On Translation
tao yuan
..............
page:46-48
Impact of Computer Languages on Human Languages
an qing ping ; huang bin
..............
page:44-45,48
Differences of Kinship Terms Between English and Chinese and Relevant Translation Problems
xu dan
..............
page:39-43
How to Improve Medical Students' Ability of C-E Translation
dong feng lan ; liu feng xian
..............
page:37-38
Translation for Sci-tech Literature: a Required Course for College Students
guo fu qiang
..............
page:35-36,64
Information Age and Translation Practice
sun hong ren
..............
page:32-34
Interpretation On-the-Spot and Requirement to Interpreter
xu yong sheng
..............
page:30-31
Personal View on Anticipation Mechanism of Oral Interpretation
an xin kui
..............
page:27-29
Regularity and Translation of English Abbreviations in International Shipping
zhang chun hua
..............
page:22-26,31
Grammar Features and Translation Skills about French Sci-Tech Papers
xu wei min
..............
page:18-21
New Words of Translation and Study
liao jian guo
..............
page:15-17,9
Types and Structures of Chinese-English Translation of the Substantivized Noun Phrase
li ji ping
..............
page:10-14
On Preciseness of English in Civil Engineering Contracts
deng han neng ; xu hui lian
..............
page:5-9