Home | Survey | Payment| Talks & Presentations | Job Opportunities
Journals   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Chinese Translators Journal
1000-873X
2003 Issue 6
The Translator's Subjectivity: A Hermeneutic Exposition
tu guoyuan & zhu xianlong(school of foreign languages; csu; changsha 410075; china)
..............page:10-16
Pragmatic and Textual Approaches to Euphemisms in Translation
xu lina(college of foreign languages; qingdao university; qingdao 266071; china)
..............page:17-21
Politeness Equivalence in C-E Translation
sun zhixiang(school of foreign languages; jiangsu university; zhenjiang 212013; china)
..............page:22-24
On the Transference of Figural Point of View in Fictional Translation
fang kairui(foreign languages college; peking university; beijing 100871; china)
..............page:30-36
Questioning the English Version of "Shourong
xu yanqiu(dialogue; cctv-9; beijing 100859; china)
..............page:74-75
China's Pragmatic Translation: Orientation and Scholarly Study
fang mengzhi(school of foreign languages; shanghai university; shanghai 200072; china)
..............page:49-51
Translator Accreditation Tests and Translator Training
wang lidi(beijing foreign studies university; beijing 100089; china)
..............page:53-57
Analysis and Translation of Some Fuzzy Semantic Meanings in Scientific and Technological Discourse
yu jianping(yanshan university; qinhuangdao 066004; china)
..............page:66-69
Translations of Short Stories in China from 1898 to 1919: A Survey
li dechao & deng jing(departmenf of chinese and bilingual studies; the hong kong polytechnic university; hong kong; china) (school of foreign languages; zhongshan university; guanzhou 510275; china)
..............page:42-48
kou yi te dian yu kou yi jiao xue
wang xiao yan
..............page:58-60
ben kan 2003 nian zong mu lu
..............page:95-97
Some Crucial Issues In C-E Translation of Trademarks
liu fagong(foreign languages college; hangzhou university of commerce; hangzhou 310035; china)
..............page:70-73
What Is an American ?
michel-guillaume de crevecoeur
..............page:88-91
Qingping
lu zhuotranslated by zhu botong
..............page:92-94
dwell on one or two
pan shao zhong
..............page:81
Translation Studies in 1980s and the Culture Integration into the Then Translation Studies
fu yonglin & guo yong(foreign languages dept.; southwest jiaotong university; chengdu 610031; foreign languages dept.; zhongnan institute of forestry; zhuzhou 412003; china)
..............page:5-9