Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Chinese Translators Journal
1000-873X
2004 Issue 4
promise yong fa yi ping
wu guo liang
..............
page:87-89
san wen ti yi wen de yin yun jie zou
cao ming lun
..............
page:91-92
fan yi de wu nai fan yi communication de si kao
he dao kuan
..............
page:59-60
A Preliminary Study of Teaching Translation
mu lei(center for foreign literature and culture studies; guangdong university of foreign studies; guangzhou 510420; china)
..............
page:61-65
The Cognition of Interpretation——Application of Interdisciplinary Interpretation Theories in Compilation of Interpretation Course
wang ruiyun(foreign languages school; zhengzhou university; zhengzhou 200083; china)
..............
page:70-74
guan yu fan yi yan jiu shu yu han yi de tao lun
zhang xu
..............
page:83-86
Be a Courteous Person and a Defensive Driver
..............
page:96-98
Towards An East-West Discourse on Feminist Translation Studies
liu junping(english department; school of foreign languages and literature; wuhan university; wuhan 430072; china)
..............
page:5-11
FRB Translation Criterion & COSB Model for Translation Quality Analysis & Evaluation: Illustrated with Poems Translated from Chinese
harry j. huang(seneca college; 1750 finch ave. e.; toronto; m2j 2x5 canada)
..............
page:37-43
Robert Morrison and His Chinese Translation of The Bible
mao fasheng(department of foreign languages; shaoguan college; shaoguan 512005; china)
..............
page:50-53
kai kuo de li lun shi ye qiang lie de xue ke yi shi shou jie quan guo fan yi xue bo shi lun tan xue shu zong shu
tian yu ; ma yao
..............
page:57-59
On the Contributions and Limitations of Feminist Translation Theory
zhang jinghua(school of foreign languages; hunan university of science and technology; xiangtan 411201; china)
..............
page:22-27
huang di nei jing su wen fan yi shi li fen xi
lan feng li
..............
page:75-78
Greater Importance Should Be Attached to Contrastive Studies of Cohesive Devices in Teaching English-Chinese Translation
wang qiong(school of enelish. beiiine foreien studies university. beiiine 100089. china)
..............
page:66-69
The Two Roads
john ruskin
..............
page:90-91
Writing to Defame
zhou zuoren translated by david pollard
..............
page:93-94
Influences of Feminism upon Translation Theory
jiang xiaohua(college of arts; shenzhen university; shenzhen 518060; china)
..............
page:12-17
Textual Equivalence Through Recreation on the Basisof Similar Functions
xia yihu & zhu botong(english department; tianjin university; tianjin 300072; english department; tianjin foreign studies university; tianjin 300204; china)
..............
page:28-32
po jie yi xue qi da nan ti ping xu jun jiao shou de xin zuo fan yi lun
wu xiao long ; wang dong feng
..............
page:54-56
"Rewriting" in the Name of Feminie——The Significance of the Feminism Translation Theory in the Study of the Translator's Subjectivity
xu lai(international culture exchange school; fudan university; shanghai 200433; china)
..............
page:18-21
han yu xin ci yu zhong fa lv jing mao shu yu de fan yi wen ti yi han ying zui xin te se ci hui he xin hua xin ci yu ci dian wei li
jin qi bin
..............
page:79-82
The "Shock" of Mass Culture of Translation & the Aestheticization ofDaily Life——A Case Study of Lin Yutang's Translation
yang liu(translation department; hunan university; changsha 410082; school of foreign studies; nanjing university; nanjing 210093; china)
..............
page:44-49
Translator' s Active Role and Textual Styles with Reference to Translation of Personal Pronouns
zhou lingshun(school of foreign languages; yangzhou university; yangzhou 225009; china)
..............
page:33-36
xu ci
david pollard
..............
page:94-95