Home | Survey | Payment| Talks & Presentations | Job Opportunities
Journals   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Chinese Translators Journal
1000-873X
2004 Issue 4
promise yong fa yi ping
wu guo liang
..............page:87-89
san wen ti yi wen de yin yun jie zou
cao ming lun
..............page:91-92
fan yi de wu nai fan yi communication de si kao
he dao kuan
..............page:59-60
A Preliminary Study of Teaching Translation
mu lei(center for foreign literature and culture studies; guangdong university of foreign studies; guangzhou 510420; china)
..............page:61-65
The Cognition of Interpretation——Application of Interdisciplinary Interpretation Theories in Compilation of Interpretation Course
wang ruiyun(foreign languages school; zhengzhou university; zhengzhou 200083; china)
..............page:70-74
guan yu fan yi yan jiu shu yu han yi de tao lun
zhang xu
..............page:83-86
Towards An East-West Discourse on Feminist Translation Studies
liu junping(english department; school of foreign languages and literature; wuhan university; wuhan 430072; china)
..............page:5-11
FRB Translation Criterion & COSB Model for Translation Quality Analysis & Evaluation: Illustrated with Poems Translated from Chinese
harry j. huang(seneca college; 1750 finch ave. e.; toronto; m2j 2x5 canada)
..............page:37-43
Robert Morrison and His Chinese Translation of The Bible
mao fasheng(department of foreign languages; shaoguan college; shaoguan 512005; china)
..............page:50-53
On the Contributions and Limitations of Feminist Translation Theory
zhang jinghua(school of foreign languages; hunan university of science and technology; xiangtan 411201; china)
..............page:22-27
huang di nei jing su wen fan yi shi li fen xi
lan feng li
..............page:75-78
Greater Importance Should Be Attached to Contrastive Studies of Cohesive Devices in Teaching English-Chinese Translation
wang qiong(school of enelish. beiiine foreien studies university. beiiine 100089. china)
..............page:66-69
The Two Roads
john ruskin
..............page:90-91
Writing to Defame
zhou zuoren translated by david pollard
..............page:93-94
Influences of Feminism upon Translation Theory
jiang xiaohua(college of arts; shenzhen university; shenzhen 518060; china)
..............page:12-17
Textual Equivalence Through Recreation on the Basisof Similar Functions
xia yihu & zhu botong(english department; tianjin university; tianjin 300072; english department; tianjin foreign studies university; tianjin 300204; china)
..............page:28-32
po jie yi xue qi da nan ti ping xu jun jiao shou de xin zuo fan yi lun
wu xiao long ; wang dong feng
..............page:54-56
"Rewriting" in the Name of Feminie——The Significance of the Feminism Translation Theory in the Study of the Translator's Subjectivity
xu lai(international culture exchange school; fudan university; shanghai 200433; china)
..............page:18-21
The "Shock" of Mass Culture of Translation & the Aestheticization ofDaily Life——A Case Study of Lin Yutang's Translation
yang liu(translation department; hunan university; changsha 410082; school of foreign studies; nanjing university; nanjing 210093; china)
..............page:44-49
Translator' s Active Role and Textual Styles with Reference to Translation of Personal Pronouns
zhou lingshun(school of foreign languages; yangzhou university; yangzhou 225009; china)
..............page:33-36
xu ci
david pollard
..............page:94-95