Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Chinese Translators Journal
1000-873X
2002 Issue 3
COME ON, BUDDHIST NUN ——ON A CHINESE TRANSLATION CONTROVERSY INSPIRED BY NIETZSCHE APHORISMS IN 1925-26
raoul david findeisen(ruhr university bochum)
..............
page:16-20
On the Need for Pluralistic Models of Translation Criticism for Literary Translation
liu yunhong(school of foreign studies; nanjing university; nanjing 210093; china)
..............
page:30-32
The Philosophical Foundation for the Reconstruction of Translatology
lu jun(school of foreign languages & cultures; nanjing normal university; nanjing 210097; china)
..............
page:9-12
yi shi yan jiu , yi ren wei ben tan pi mu fan yi shi yan jiu fang fa
ke fei
..............
page:33-34
dang dai xi fang de fan yi xue yan jiu jian tan fan yi xue de xue ke xing wen ti
pan wen guo
..............
page:20-24
Integrating the Empathy and Perspectives of Author, Translator and Reader for Text Recreation ——A Case Study
xu jun(school of foreign studies; nanjing university; nanjing 210093; china)
..............
page:25-29
On Formal Correspondence of C/E Translation in Terms of Hypotaxis and Parataxis
ren xiaofei(school of foreign language studies; jiang su university ; zhenjiang; jiangsu 212013; china)
..............
page:35-37
chen tong dao nian ye shui fu xian sheng
..............
page:13
yi xue xue ke ming cheng su yuan
wang dong feng ; zhong zuo
..............
page:14-16
On the Objective Principle and the Operation Principle in Poetry Translation.
jin wenning(university of shanghai for science and technology; shanghai 200093; china)
..............
page:52-55
How to Decode and Translate the Ambiguous Structures
yin fulin(english dep. of school of arts & law; anhui polytechnical university; maanshan 243002; china)
..............
page:38-40
cong fei ying yu zhuan ye xue sheng fan yi neng li qian que kan gong wai da xue ying yu jiao xue
zuo zuo li
..............
page:61-62
shi me shi zhuan ji yin dong zhi wu ?
mao rong gui ; xu shu ; shen qin
..............
page:82-85
give a verb jie gou yi ping
wu guo liang
..............
page:90-91
xin de fang ge ( er zhi er ) jia she shi ge fan yi hen nan
zhu chun shen
..............
page:97-98
yi bu xue shu jing hua , ji ge fan yi wen ti jie gou gong neng yu yan xue ( xu ) fan yi zhong de ke gai jin zhi chu
du zheng ming
..............
page:77-79
yi wen de ke du xing zhang ai ji qi pai chu
chen zhong hua ; yang chun yuan
..............
page:47-49
On "Distance" in Literary Translation
zheng hailing & xu jing(foreign languages dept. of beijing normal university; bejing 100875; china)
..............
page:49-51
Two Translation Upsurges of Detective Stories in China and Their Influences
zhang ping(foreign languages department of tsinhua university; beijing 100084; china)
..............
page:55-57
Presupposition and Translation Techniques
ge lingling(foreign languages college; nanhua university; hengyang 421001; china)
..............
page:44-46
tan fan yi wu dao
cai yi
..............
page:76-77
sha shi bi ya quan ji shi ti zhong yi ben chu ban sui xiang
zuo ke an
..............
page:80-81
dui kou yi jiao xue tong yi gang yao de li lun si kao
liu he ping
..............
page:58-60
ying wen guo ji jing ji mao yi he tong zhong zhuang yu de yu yong fen xi yu fan yi ji qiao
xu guo xin
..............
page:63-66
song ci ying yi (2)
zhu chun shen
..............
page:94-96
Pragmatics and Advertisement Translation, with Special Emphasis on E / C Cultural Differences
jiang lei(henan finance and taxation college; henan; zhengzhou 450002; china)
..............
page:73-75
liberate mediacast server
ye zi nan
..............
page:92-93
Comments on the Mistranslated Terms in English for the Legal Profession: Some Basic Rules of Translation of Legal Terms of Art
raymond t. chu(tai bei)
..............
page:67-72
What Sentences Ought To Be vs. What Sentences Appear To Be ——On Translating with Grammatical Normality
feng guohua(adult education college; beijing foreign studies university; beijing 100089; china)
..............
page:86-90
Reflection on Traditional Chinese Translation Studies ——With Special Reference to Research on Translation Techniques
si xianzhu(faculty of foreign studies; jiangxi university of finance & economics; nanchang 330013; china)
..............
page:41-43
A Text Linguistic Approach to Translation Studies
zhang meifang & huang guowen(school of foreign languages; zhongshan university; guangzhou 510275; china)
..............
page:5-9