Home | Survey | Payment| Talks & Presentations | Job Opportunities
Journals   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Chinese Translators Journal
1000-873X
2002 Issue 1
Some Reflections on the Translations Produced by TEM-8 Candidates
chen xiaowei(department of foreign languages; fuzhou university; fuzhou 350002; china)
..............page:62-65
tuo zhan fan yi yan jiu de hua yu kong jian
liu hua wen
..............page:60
zai ba wo zi shen fang xiang zhong jie jian
liu yun hong
..............page:61
On the Schema Text of Translation
zhang meigang(foreign languages college; hunan normal university; changsha 410081; china)
..............page:28-30
xiang qi qing hua zhong zhong
..............page:94
that lean and hungry look
suzanne britt jordan
..............page:81
zi ye bian ji
ai de jia ai lun po ; zhu yu
..............page:83-84
you mo fan yi de wen hua nei han
sun yi feng
..............page:91-92
an experience of aesthetics
..............page:93
ye bian ji xuan yi yi wen dian ping
cao ming lun
..............page:84-86
ni men hao , xiang ai de nian qing ren
fei li pu ha sha mu ; gu qi zuo
..............page:87-88
zhong sheng yi han
mu mu
..............page:90
xin ying de li yi you mo de yu yan
hu cui e ; liu shi cong
..............page:82-83
New Problems in C/E Translation
wang nongsheng(interpretation and translation department; chinese foreign ministry; beijing 100701; china)
..............page:22-27
What Words ought to Be vs. What Words Appear to Be——On Translating with Latitude at the Level of Text
feng guohua(adult education college; beijing foreign studies university; beijing 100081; china)
..............page:75-80
xue shu xie zuo de zhen yu mei cong zhu tan qi
yang liu
..............page:59-60
quan qiu hua yu jing xia de fan yi li lun yan jiu
zhang bai ran
..............page:57-58
ci fu lie che he yi fu fei
mao rong gui ; fan wu qiu
..............page:48-49
Exploring into the Principles of Chinese-English Business Translation
liu fagong(foreign languages dept.; shantou university; shantou 515063; china)
..............page:44-48
Chinas Literary Translation: from Domestication to Foreignization
sun zhili(pla college of foreign languages; luoyang 471003; china)
..............page:39-43
Translation as Cultural Mediation in the Works of I. A. Richards
cyrus hamlin(dept. of comparative literature; yale university; u.s.a)
..............page:15-17
The Obtrusion of Translators
chen xiu (foreign languages dept.; college of zhejiang forestry; linan 311300; china)
..............page:18-21
Contemporary Translation Studies in the West:Translation Studies as an Independent Academic Discipline
pan wenguo(department of international chinese studies; east china normal university; shanghai 200062; china)
..............page:30-33
On the Importance of Literary Stylistics in Translation Studies
dan shen(dept. of english; school of foreign languages; peking university; beijing 100871; china)
..............page:10-14
Translation Studies in China: Present Situation and Tasks for the Future
yang zijian(foreign languages college; ocean university of qingdao; qingdao 266071; china)
..............page:3-9
bian zhe de hua
..............page:2
Untranslatability or Unknowability
tang shuzong(translation research center of the foreign languages college; shanghai university; shanghai 200436; china)
..............page:53-56
Fundamental Considerations in Interpreting Testing
chen jing(college of foreign languages and cultures; xiamen university; xiamen 361005; china)
..............page:50-52