Home
|
Survey
|
Payment
|
Talks & Presentations
|
Job Opportunities
Journals
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Chinese Translators Journal
1000-873X
2002 Issue 1
zong heng zuo zuo , qian gu hong ru cang yi juan tiao fen lv xi , dang dai zong shi hui chang zhou du dang dai xi fang fan yi li lun tan suo
wang jing qin
..............
page:69-71
tuo zhan guo ji xue shu jiao liu tu jing cu jin yan jiu sheng de pei yang gong zuo
xu jun
..............
page:58-59
Some Reflections on the Translations Produced by TEM-8 Candidates
chen xiaowei(department of foreign languages; fuzhou university; fuzhou 350002; china)
..............
page:62-65
yu guo zai zhong guo : yi jie yan jiu ji qi ta ji nian shi jie wen hua ming ren yu guo dan chen 200 zhou nian
zuo xie bin
..............
page:65-68
tuo zhan fan yi yan jiu de hua yu kong jian
liu hua wen
..............
page:60
zai ba wo zi shen fang xiang zhong jie jian
liu yun hong
..............
page:61
On the Schema Text of Translation
zhang meigang(foreign languages college; hunan normal university; changsha 410081; china)
..............
page:28-30
xiang qi qing hua zhong zhong
..............
page:94
that lean and hungry look
suzanne britt jordan
..............
page:81
zi ye bian ji
ai de jia ai lun po ; zhu yu
..............
page:83-84
you mo fan yi de wen hua nei han
sun yi feng
..............
page:91-92
an experience of aesthetics
..............
page:93
ye bian ji xuan yi yi wen dian ping
cao ming lun
..............
page:84-86
ni men hao , xiang ai de nian qing ren
fei li pu ha sha mu ; gu qi zuo
..............
page:87-88
zhong sheng yi han
mu mu
..............
page:90
fan yi zhong de wen hua jie du yu pian zhang guan zhao
gu qi zuo
..............
page:89
han yi ying shi shi zheng jing ci yu xuan deng ( zhong guo jia ru shi jie mao yi zu zhi xiao ji )
..............
page:95
xin ying de li yi you mo de yu yan
hu cui e ; liu shi cong
..............
page:82-83
New Problems in C/E Translation
wang nongsheng(interpretation and translation department; chinese foreign ministry; beijing 100701; china)
..............
page:22-27
What Words ought to Be vs. What Words Appear to Be——On Translating with Latitude at the Level of Text
feng guohua(adult education college; beijing foreign studies university; beijing 100081; china)
..............
page:75-80
xue shu xie zuo de zhen yu mei cong zhu tan qi
yang liu
..............
page:59-60
quan qiu hua yu jing xia de fan yi li lun yan jiu
zhang bai ran
..............
page:57-58
nan jing da xue wai guo yu xue yuan fan yi xue ke jian jie
..............
page:57
ci fu lie che he yi fu fei
mao rong gui ; fan wu qiu
..............
page:48-49
Exploring into the Principles of Chinese-English Business Translation
liu fagong(foreign languages dept.; shantou university; shantou 515063; china)
..............
page:44-48
Chinas Literary Translation: from Domestication to Foreignization
sun zhili(pla college of foreign languages; luoyang 471003; china)
..............
page:39-43
Translation as Cultural Mediation in the Works of I. A. Richards
cyrus hamlin(dept. of comparative literature; yale university; u.s.a)
..............
page:15-17
The Obtrusion of Translators
chen xiu (foreign languages dept.; college of zhejiang forestry; linan 311300; china)
..............
page:18-21
Contemporary Translation Studies in the West:Translation Studies as an Independent Academic Discipline
pan wenguo(department of international chinese studies; east china normal university; shanghai 200062; china)
..............
page:30-33
On the Importance of Literary Stylistics in Translation Studies
dan shen(dept. of english; school of foreign languages; peking university; beijing 100871; china)
..............
page:10-14
Translation Studies in China: Present Situation and Tasks for the Future
yang zijian(foreign languages college; ocean university of qingdao; qingdao 266071; china)
..............
page:3-9
di san jie ya zhou fan yi jia lun tan zai xiang gang ju xing
..............
page:74
zuo ping chang ren , cun kai fang xin ji zhu chun shen bo shi
yue feng
..............
page:72-74
bian zhe de hua
..............
page:2
Untranslatability or Unknowability
tang shuzong(translation research center of the foreign languages college; shanghai university; shanghai 200436; china)
..............
page:53-56
Fundamental Considerations in Interpreting Testing
chen jing(college of foreign languages and cultures; xiamen university; xiamen 361005; china)
..............
page:50-52
On the Formulaic Approach to theTeaching of Translation Theories and the Integration ofCross-disciplinary Theoretical Knowledge into the Practice of Translation——Experience in teaching translation theories to postgraduates majoring in translatio
zeng lisha(faculty of business english; guangdong university of foreign studies ; guangzhou 510420; china)
..............
page:34-38